Keywords
20th-Century Russian and East-European History
Nikolai Zaretsky (1876—1959)
Russian Writers’ Drawings (unpublished)
Life Story
Russian Emigration
Microhistory
Nikolai Zaretsky (1876—1959)
Russian Writers’ Drawings (unpublished)
Life Story
Russian Emigration
Microhistory
How to Cite
«А здесь я никому не нужен»: Послевоенные годы Николая Зарецкого в Праге [“And Here, No One Needs Me”: Nikolai Zaretsky’s Post-War Years in Prague]. (2022). Slavica Revalensia, 9, 191-217. https://doi.org/10.22601/SR.2022.09.09
Abstract
In his article, Prof. Fedor Poljakov of the University of Vienna focuses on the last years a Russian émigré painter, graphic artist and art collector Nikolai Zaretsky spent in the Socialist Czechoslovakia before escaping to Paris in 1950. It also contains an overview of Zaretsky’s pre-war exhibitions in Prague and tells the story of his major unfinished project — an illustrated book Risunki Russkikh Pisatelei (Russian Writers’ Drawings).

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright (c) 2022 Slavica Revalensia
Similar Articles
- Roman Timenchik, Об академическом комментарии к поэзии модернизма (Случай Ахматовой) [An Academic Commentary on Modernist Poetry: The Case of Akhmatova] , Slavica Revalensia: Vol. 10 (2023): Slavica Revalensia
- Alexei Balakin, Неизвестная рукопись ранней редакции сатиры А. Ф. Воейкова «Дом сумасшедших» [An Unknown Manuscript of the Early Version of Alexander Voeikov’s Satire “Dom sumasshedshikh”] , Slavica Revalensia: Vol. 5 (2018): Slavica Revalensia
- Georgii Levinton, Маргиналии к Маршаку [Marginalia to Marshak] , Slavica Revalensia: Vol. 10 (2023): Slavica Revalensia
- Semyon Leonenko, О межъязыковых звукосмысловых соответствиях в стихах В. В. Набокова-Сирина [On Some Interlingual Sound Patterns in Vladimir Nabokov’s Poem “La Bonne Lorraine”] , Slavica Revalensia: Vol. 1 (2014): Slavica Revalensia
- Anna Dolinina, Marina Salman, «Я вернулся в мой город…»: Неизвестный вариант стихотворения О. Э. Мандельштама [“Ia vernulsia v moi gorod...”: An Unknown Version of Osip Mandel’shtam’s Poem] , Slavica Revalensia: Vol. 2 (2015): Slavica Revalensia
- Irina Belobrovtseva, И. А. Бунин-редактор: Об окончательном (каноническом) тексте повести Л. Ф. Зурова «Кадет» [Bunin the Editor: What Should be Seen as the Critical Text of Leonid Zurov’s Short Novel “Kadet”?] , Slavica Revalensia: Vol. 1 (2014): Slavica Revalensia
- Michael Wachtel, Юбилейное: Неизвестное немецкое письмо Вяч. Иванова [À propos of an Anniversary: An Unknown Letter by Viacheslav Ivanov] , Slavica Revalensia: Vol. 11 (2024): Slavica Revalensia
- Yulia Krasnoselskaia, Кто оставил Льва Толстого в Петербурге? («Флигель-адъютантская» протекция в жизни и творчестве писателя) [“Who Left Leo Tolstoy in St. Petersburg? Aides-de-Champ and Their Protection in Leo Tolstoy’s Life and Works”] , Slavica Revalensia: Vol. 5 (2018): Slavica Revalensia
- Alexander Dolinin, Время в художественных текстах и комментариях к ним [Time in Literary Texts and Commentaries to Them] , Slavica Revalensia: Vol. 9 (2022): Slavica Revalensia
- Darja Dorving, Дон-Кихоты «Cнежной революции». Рец. на кн: «“Мы не немы!”: Антропология протеста в России 2011–2012 годов» [Don Quixotes of the “Snow Revolution”: “My ne nemy!”: Antropologiia protesta v Rossii 2011—2012 godov. A Review Article , Slavica Revalensia: Vol. 4 (2017): Slavica Revalensia
You may also start an advanced similarity search for this article.
Most read articles by the same author(s)
- Fedor Poljakov, Grigori Utgof, От составителей [Lazar Fleishman at 80: Section Editors’ Note] , Slavica Revalensia: Vol. 11 (2024): Slavica Revalensia
- Fedor Poljakov, Материалы к изучению биографии и творчества Михаила Горлина из архива Institut d’études slaves (Париж): Часть вторая (№ 6) [Materials Pertaining to the Life and Works of Mikhail Gorlin from the Archive of the Institut d’études slaves (Paris). Part 2 (No 6)] , Slavica Revalensia: Vol. 11 (2024): Slavica Revalensia
- Fedor Poljakov, Фрагмент из рыцарского романа «Парциваль» Вольфрама фон Эшенбаха в переводе Эллиса (Льва Кобылинского) [A Fragment of the Chivalric Novel _Parzival_ by Wolfram von Eschenbach in Ellis’ (Lev Kobylinsky’s) Translation] , Slavica Revalensia: Vol. 10 (2023): Slavica Revalensia