Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Letter-name spelling in Polish and English: Different languages, the same strategy(?) [Tähenime järgi kirjutamine poola ja inglise keeles: eri keeled, sama strateegia (?)]

Abstract

Varasemad lastele suunatud kirjutamise uuringud on näidanud, et lapsed võivad foneemi õnnestunud kodeerimiseks kasutada tähenime (nt ingl CR ‘car’). Artiklis on esitatud mõned tulemused poola keele suunatud häälimise uurimisest ja kirjeldatud varase kirjaoskuse arengut. Eesmärgiks on kirjeldada vigu, mida poola lapsed teevad kooli minnes ja võrrelda tähenime häälimise strateegia levimust poola ja inglise keeles. Kahe keele võrdlus kinnitab, et see strateegia on poola keeles ulatuslikult kasutusel. Kahe ilmekaima väärkirjutuse – poola RBA ’ryba’ ehk kala ja inglise HLP ‘help’ ehk aita – võrdlus näitab, et kirjaoskuse saavutamise moodusel ehk sellel, kas õpetatakse lugema tähenimedega või fonoloogiliselt, on suur tähtsus koolieelikute oskusel grafeeme ja foneeme hiljem vastavusse seada.

Keywords

psühholingvistika, suunatud häälimine, varane õigekirja areng, veaanalüüs, poola keel, psycholinguistics, invented spelling, early spelling development, error analysis, Polish

PDF

Similar Articles

1-10 of 101

You may also start an advanced similarity search for this article.