Submissions
Submission Preparation Checklist
Авторам будущих выпусков
“Slavica Revalensia” печатает ранее не публиковавшиеся исследования иматериалы, затрагивающие весь спектр славистической проблематики;решениео публикации поступивших в редакцию рукописей принимаетсяпо результатам двойного анонимного рецензирования (double-blind peer review); поиски рецензентов и утверждение рукописей к печати осущест-вляются редакционной коллегией.
Рукописи статей не должны превышать 1 п. л. (40000 печатных знаков);печатаются работы по-русски и по-английски; к рассмотрению принимаютсярукописи, оформленные в соответствии с рекомендациямиИнститутаславянских языков и культур к правилам оформления, действующимв издательстве Таллинского университета.
Рукописи статей принимаются ежегодно к 1 марта по адресу –
utgof@tlu.ee–
или:
Dr. Grigori Utgof
Tallinna Ülikool
Narva mnt 29,
10120 Tallinn
Eesti / Estonia
Общие рекомендации к оформлению рукописей
Статьи и заметки, печатаемые в “Slavica Revalensia”, структурируются двухчастно:собственно авторский текст (с подстрочными примечаниями) и «Библиография» (после текста). Знаки сноски в тексте статьи проставляютсяв надстрочном индексе (вручную или в режиме “Footnote”).
В библиографическом описании сокращения сводятся к минимуму (заисключением 2-х, 3-х, 4-х и т. д., вып. (выпуск, выпуски), избр. (избранное,избранные),кн. (книга, книги), № (номер, номера), отв. (ответственный,ответственные), пер. (перевел, перевела, перевод, переводы), полн. (полная, полное, полный), ред. (редактор, редакцией), C. (страница, страницы), собр.(собрание), сост. (составители, составитель, составление), соч. (сочинений,сочинения), ст. (статья), Т. (том) и тт. (томах), а также Л. (Ленинград),М. (Москва), Пг. (Петроград) и СПб. (С.-Петербург) в русском тексте и Ed.(edited, editor), No (number, numbers), P. (page, pages), Vol. (volume), а также Cambridge, Mass. в тексте английском; на других языках сокращенияделаются по аналогии).
Пример 1
Пушкин А. С. 1948. Медный всадник: Петербургская повесть. – Пушкин А. С.Полн. собр. соч.: В 16-ти тт. Т. 5: Поэмы: 1825–1833. М.; Л.: Издательство Академиинаук СССР. С. 131–150.
Пример 2
Emerson C. 1994. Переводимость. – Slavic and East European Journal. Vol. 38. No. 1. P. 84–89.В авторском тексте ссылки на источники даются в скобках; ср. примероформленияссылки на «Медный всадник» –
(Пушкин 1948, 5: 131–150)–
и на статью Кэрил Эмерсон:
(Emerson 1994: 84–89)
Перечень источников в разделе «Библиография» структурируется а) поалфавиту и b) по хронологии:
Эйхенбаум Б. 1922. Мелодика русского лирического стиха. Петербург:ОПОЯЗ.
Эйхенбаум Б. М. 1924a. Как сделана «Шинель» Гоголя. – Эйхенбаум Б. М. Сквозьлитературу: Сборник статей. Л.: „Academia“. C. 171–195.
Эйхенбаум Б. М. 1924b. Проблемы поэтики Пушкина. – Эйхенбаум Б. М. Сквозьлитературу: Сборник статей. Л.: „Academia“. C. 157–170.
Эйхенбаум Б. М. 1927. Проблемы кино-стилистики. – Поэтика кино / Под ред.Б. М. Эйхенбаума, с предисловием К. Шутко. М.; Л.: Кинопечать.С. 13–52.
Уточнения к порядку референции, цитации и оформления библиографического описания
a) Ссылки на источник даются в статье в круглых скобках, а в примечанияхссылка в скобки не заключается.
Ср. в тексте статьи:
Так, например, в работе К. Ф. Тарановского «Стихосложение Осипа Мандельштама» (Тарановский 1962: 97–123) отмечалось, что…
Ср. в примечаниях к тексту статьи:
n Об особенностях ритмики мандельштамовского Х5 см.: Тарановский 1962:110–111.
Ср. в библиографии:
Тарановский К. 1962. Стихосложение Осипа Мандельштама (С 1908 по 1925 год). – International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. Vol. 5. ’s-Gravenhage:Mouton & Co. P. 97–123.
Если в тексте примечаний есть цитата, то в этом случае ссылка на источникдается по тем же правилам, что и в основном тексте статьи – в круглых скобках.
b) Ссылка на иноязычный источник оформляется по тем же правилам,что и ссылка на русский источник (за единственным расхождением: вбиблиографическомописании иноязычного текста после фамилии автораставится запятая).
Ср. в тексте статьи:…и восходят к положениям знаменитой статьи Р. О. Якобсона 1960 г. (Jakobson 1960: 350–377; см. также: Jakobson 1981: 18–51; ср.: Якобсон 1975: 193–230), вкоторой…
Ср. в библиографии:
Jakobson, R. 1960. Closing Statement: Linguistics and Poetics. – Style in Language /Ed. by Thomas A. Sebeok. Cambridge, Mass.; New York; London: The Technology Press of Massachusetts Institute of Technology; John Wiley & Sons, Inc. P. 350–377.
Jakobson, R. 1981. Linguistics and Poetics. – Jakobson, R. Selected Writings. Vol. III: Poetry of Grammar and Grammar of Poetry / Ed., with a preface, by Stephen Rudy.The Hague; Paris; New York: Mouton. P. 18–51.
Якобсон Р. 1975. Лингвистика и поэтика. – Структурализм: „За“ и „против“:Сборникстатей: Пер. с английского, французского, немецкого, чешского,польского и болгарского языков / Под ред. Е. Я. Басина и М. Я. Полякова. М.:Издательство«Прогресс». С. 192–230.
c) Если в исходном тексте есть фрагменты, которые выделены курсивом и /или разбивкой, эта черта источника сохраняется при цитации.
Ср. в тексте статьи:
…а также в следующем фрагменте:
And that obscurely corrupted soldier dit of singular genius
Nadezhda, I shall then be back
When the true batch outboys the riot…
and Turgenev’s only memorable lyrical poem beginning
Morning so nebulous, morning gray-drawing,
Reaped fields so sorrowful under snow-coverings
and naturally the celebrated pseudo-gipsy guitar piece by Apollon Grigoriev (another friend of Uncle Ivan’s)
O you, at least, do talk to me,
My seven-string companion,
Such yearning ache invades my soul,
Such moonlight fills the canyon!
"I declare we are satiated with moonlight and strawberry soufflé–the latter, I fear,has not quite ‘risen’ to the occasion," remarked Ada in her archest, Austen-maidenish-manner (Nabokov 1969: 437).
Ср. в библиографии:
Nabokov, V. 1969. Ada or Ardor: A Family Chronicle. New York; Toronto: McGraw-Hill Book Company.
Submission Preparation Checklist
As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.
- The submission has not been previously published, nor is it before another journal for consideration (or an explanation has been provided in Comments to the Editor).
- The submission file is in OpenOffice, Microsoft Word, RTF, or WordPerfect document file format.
- Where available, URLs for the references have been provided.
- The text is single-spaced; uses a 12-point font; employs italics, rather than underlining (except with URL addresses); and all illustrations, figures, and tables are placed within the text at the appropriate points, rather than at the end.
- The text adheres to the stylistic and bibliographic requirements outlined in the Author Guidelines, which is found in About the Journal.
- If submitting to a peer-reviewed section of the journal, the instructions in Ensuring a Blind Review have been followed.
Open Access Policy and Back Issues
The journal provides open access to its content. Users are allowed to read, download, copy, or print full texts of the articles in this journal without asking prior permission from the publisher or the author.
Copyright of the materials published in the proceedings is owned by the author(s) of the works. The authors retain full publishing rights without restrictions.
The journal is published under a Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 (CC BY-NC 4.0) International License.
Privacy Statement
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.