Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Code-switching, lexico-grammatical features and loan translation: data from a large Macedonian-English corpus [Koodivahetus, leksikaalgrammatilised omadused ja tõlkelaenud: andmed suurest makedoonia-inglise korpusest]

cover

Abstract

Artikkel käsitleb 103 makedoonia päritolu austraallase kakskeelset kõnet ja keskendub koodivahetusele leksikaalses mõttes (sisestus, vaheldus,viitamine teistest keeltest ülekantud leksikaalsele materjalile olenemata teise keele lõikude pikkusest). Kahe- või mitme elemendilisi konstruktsioone vaadeldakse kui koodivahetusega seotud nähtust, erilise tähelepanu all on nn kergverbi konstruktsioonid. Uuritakse leksikaalgrammatilist ja -semantilist mõju, mis tekib tõlkelaenude kaudu, selleks et teada saada, kas imporditud leksikaalsed elemendid esinevad samal ajal struktuuriliste uuendustega ja soodustavad nende tekkimist.

Keywords

code-switching, grammaticalisation, loan translation, light verbs, Macedonian

PDF

Similar Articles

11-20 of 27

You may also start an advanced similarity search for this article.